设置

关灯

第二十七章修长的腿(4)(第3节)

字写几个字,竟然“的”字写成左右分居的“白”“勺”;“帮”字写成了上下失去联系的“邦”“巾”;“助”字写成夫妻离了婚的“且”“力”;“感”字写成了上严重不合“咸”“心。一个完整的字被他硬生生的扯散得鸡飞蛋打,劳燕分飞,看着怪可怜,仿佛他就是专门负责棒打鸳鸯的那个恶汉。看着这些“象形字”“会意字”,我想只有海伦·凯勒才会不懂装懂念成“的”字,“帮”字,“助”字,“感”字。我看完发自心底佩服弟弟弥足珍贵的艺术细胞,大笑不止,宛若被“葵花点Xue手”点了笑Xue。读完他“呕心沥血”写的这段话,第一感觉就是大大的觉得狗屁不通,不仅写得像日文,而且念的时候还像念日文,一看顶多就小学二年级的作文水平,连“牧童骑在牛背上,边走边吃草”、“让我们荡起双桨”这类的水平他都还差得遥远。也难怪,他这几年的求学路,他基本上就是混过来的,混不下去了,才果断厌学,进而索Xing毅然辍学。而且这段不算太长的话里,他清一色的句号句号句号。一句本来应该连贯的话被他用半径不一的一个个小圆圈分割得像是前后左右腹背同时被包抄的军队,简直读的人需要有爱因斯坦那样的好头脑,否则您阁下准得坐下来左思右想,前猜后疑,要不然你阁下根本不知道他究竟主要说什么。二哥我想起外国人经常问中国学过英语的知识分子的那句英文:“I

know,but

what

is

your

point?”我知道,我懂,但你主要说的是什么?

   我在初中同学眼里素来“才”得很,“才”得可以拿去当“柴”烧,不能叫人家知道我竟然有这么一个如此“不才”的弟弟。叫他坐到一边,让妹妹来写。妹妹老早就笑死弟弟的洋相。也磨刀霍霍的准备要写。不料啊,这男人的自尊总是不会轻易让别人践踏的,即使亲妹妹也不例外。弟弟叫了一声“你过开点,我能行”。妹妹站在一旁不说话,看他写啥。弟弟想了半晌,一旁的母亲直催促他快点。

   仿佛不仅是在赶鸭子上架,而且那鸭子还瘸了一只脚似的

本章未完,请点击"下一页"继续阅读! 第3页 / 共4页