这句话形容的,不正是《老友记》的设定。
国内观众美剧看得少,不知道,但人家可是看得清清楚楚。
《时代》谦辞一点都不客气:
致敬和剽窃之间有一条分界线,但在《爱情宿舍》完全看不到。
《每日邮报》更愤愤不平。
华夏电视情景喜剧《爱情宿舍》从根本上说就是美剧《老友记》的华夏版。
这已经超出了对原著的尊重,成了完全的剽窃。
整个场景、整片的对话都是逐字逐句抄袭上世纪90年代风靡一时的情景喜剧以及一些其他美剧。
但,面对抄袭质疑,人家编剧十分坦然:
这种说法并不准确,情景喜剧本就是小果子人发明的,每个人再创造的前提就是模仿,情节、表演、节奏、处理方法,我们和小果子的差距并不是几年而是几十年。
胡一菲的饰演者也给出同样理由:
我觉得就像我们从小学习,
你要是想学好一样东西,
你要先学会模仿。
呃……
如果真的要学,怎么就不学点正道呢。
比如,《我爱我家》。
大家都知道,情景喜剧起源于小果子,华夏情景喜剧的开山鼻祖,就是“偷师”来的。
八十年代,英达在美攻读硕士学位,现场观摩了情景喜剧《考斯比秀》拍摄,被深深吸引,决定将这种电视形式引进回华夏。
当时华夏拍摄情景喜剧的经验几乎等于零。
但编剧梁左把写相声的经验,讽刺手法,成功地运用到《我爱我家》的剧本之中。
形式上像,内容可十分接地气。
经典台词:“抗战您抗过枪,解战您负过伤,抗米您跨过江,是忆苦思甜您吃过糠。”
葛大爷那个的666手势,梗来自于地地道道的华夏成语“伸手不见五指”。
对比之下差距就出来了。
本章未完,请点击"下一页"继续阅读! 第3页 / 共4页