地跳起来了最传统的俄罗斯舞,都是这种别扭至极的一种形态。
或者,带入到戊戌变法前后二十年时候的心态,还是很容易理解的。
只不过这边那时候过于落后,加之破而后立的砸碎旧时代,所以没别扭多长时间;而俄国则是蛋疼地从彼得改革一直别扭到后世。
当然,这种扭曲纠结的东西,被罗蒙诺索夫郑重地放在了奏疏的最前面;但也是女皇的目光停留时间最短而且蹙着眉头的。
她不是很理解,这些东西有什么意义吗?
倒是越过这些别扭的思考之后的内容,让女皇眼前一亮。
罗蒙诺索夫提出的几条想法,倒是非常有实用性。
其一:教会斯拉夫语,已经丧失了在民间的统治地位。民间不说教会斯拉夫语,而是说白话俄语,所以,教会斯拉夫语,不应该作为官方语言了。
罗蒙诺索夫的想法,是源于俄国的落后,认为应该创造标准俄语的语法,使之有利于逻辑思考。
女皇的想法,是这么搞,将大大地加强皇权,减轻教会对世俗权力的干涉,很好。
其二:应该保持俄语的纯洁性,不应该从外部语言中,生借词汇。而要保持纯洁性,就要在完善标注俄语语法的逻辑性前提下,从教会斯拉夫语里寻找词汇。而不是直接把西欧的语言,变形之后直接塞进来。
其三:文章体裁和语言用法,要分为三个层次。
高雅的、普通的、低品的。
高品的,是教会斯拉夫语的专有词汇。
普通的,是教会斯拉夫语和俄语的共有词汇。
低品的,是白话文口语俄语的词汇。
如,颂歌、英雄史诗、描写重大题材之类的东西,要用高品词汇。
如,牧歌、哀歌、挽歌、书信、讽刺政论、政府公文等,用普通词汇。
如,、戏剧、散文等,则用低品词汇。
罗蒙诺索夫的想法,自然是取折中之道的
本章未完,请点击"下一页"继续阅读! 第7页 / 共8页