蒲杰完全改变了自己的写法,抛弃了那种几章一个爽点的写法,笔触变得柔软且缓慢,节奏非常慢,一点点把自己所创造的世界展现在读者眼里。
毫不夸张的说,他还把那个时代的物价都设计好了,买个面包多少钱都要计算一遍。
软面包多少钱,放了一晚上有点硬的面包多少钱,黑面包多少钱,吃起来口感怎么样...都在图书馆读书的时候研究透了,全给写了进去。
这种节奏,其实是和启点的文青大神们写的有些像,但人家有固定的读者群体,就吃这一套。
而众山...没有。
蒲杰这样做的话,就是膈应本网站的读者,去换来国外读者的认可。
这边发书后。
牛梓马上联系了他们旗下最好的译者,给《网游之全能德鲁尹》翻译的人,一个混血留学生,狂热的网文爱好者。
一听是蒲定了的书,马上二话不说直接接单!
第二天,众山国际上发布大横幅通知!
新书:《Lord of Tarot》展现在众山国际最显眼的位置。