哗啦啦掉落一地。
自从当初她爹王锡堔跟了赵亮之后,王贞仪与她祖母就也跟着来到了龙路口。
王锡堔现在在仁和堂当坐堂大夫,同时还兼着技校医学班的老师,收入不菲。王老太太这几年日子过的不要太舒心了,整个人不仅没有嫌老,反而气色更好了。
而王贞仪更是沉浸在了书海之中。
龙路口这里不仅有绝佳的学习环境,还更有大量的西洋书籍。
她在这里不仅接触到了西洋筹算、还接触到了笔算四则运算。
对于后世的很多人来说,使用符号“+、-、×、÷”来表示四则运算,似乎已是天经地义的事情,然而事实却是这种方法直到20世纪初才传入中国。
在此之前中国算术学者用的就都是中国筹算法。因为传入的西洋筹算有些太过繁琐,不如本土的筹算发简单。
但四则运算如果说只是方便了她对数学的转眼,接触到了全套的《几何原本》,则是彻底的开阔了王贞仪的思维。
《几何原本》传入中国,首先应归功于明末的徐光启。当年他认识意大利传教士利玛窦之后,决定一起翻译西方科学著作。利玛窦主张先译天文历法书籍,以求得天子的赏识。而徐光启坚持按逻辑顺序,先译《几何原本》。
对中国的数学学者而言,《几何原本》有严整的逻辑体系,其叙述方式和中国传统的《九章算术》完全不同。这种区别于中国传统数学的特点,任何一个有识之士都会对之有一个清楚的认识。徐光启就很充分的认识到了几何的重要性,还说过“窃百年之后,必人人习之”。
只是他们仅完成了前6卷的翻译,后9卷直到二百五十年后才有英国人伟烈亚力和中国的李善兰在1857年译出。
但现在龙路口却有全套的几何原本,因为这是他托了澳门的葡萄牙人出手。只要有钱,欧洲人办事是非常利索的。
澳门的葡萄牙人中有大量精通中文和西方语言的人,他们就是最好的工
本章未完,请点击"下一页"继续阅读! 第3页 / 共5页