设置

关灯

第572章 全包围(第4节)

正为民做主,干出些成绩来。

贝琳对埃米尔说道:“马兰奇留下辅佐你,主要负责宣扬教化,普及汉学。”

埃米尔自然不会拒绝,只是脸上略有不屑之意。

在他眼中,会打仗才算本事,搞什么教化,有必要吗?

贝琳见状,便说道:“无论是白羊、黑羊、帖木儿、奥斯曼,还是以前的东罗马,无论谁是统治者,百姓们都没有认同感,数百年来一直处于分崩离析的状态,你可知为何?”

埃米尔神情有些沮丧,回答道:“常年征战,百姓早已苦不堪言。”

贝琳继续说道:“你说的只是一方面,可是,为何常年战乱不断?为何在相对稳定的统治下,百姓们依然没有归属感,你想过吗?”

“这……没想过……”

“我来告诉你!”

贝琳神色凌然,道:“这便是教化的意义,唯有书同文,车同轨,方能团结一致,万众一心。”

埃米尔不解,问道:“为何大家写同一种文字,车轨用同一种距离,就可以团结起来?”

贝琳解释道:“书同文,车同轨,是社会秩序和文化的统一。《大学》有言,君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与。知己知彼,百战不殆。自经于心,而神明自得,所以车同轨,书同文,行千里而不困者,其于同文同声之谓也。”

亚利桑德罗感觉自己压力山大,只好如实道:“贝学士,您……还是先停一停,我听不懂,译不出来……”

这时候,马兰奇走上前,将这番话的大致意思翻译一遍。

古汉语可谓是博大精深,原封不动译出来是不可能的,不过,翻译最讲究意境,并不需要一字一译,只要内容表述清楚就已足够。

埃米尔终于听懂了,可是,还没有完全懂。

马兰奇又将这些典故和出处详细讲述一番,“车同轨、书同文”是通过统一的规则和制度来维护社会秩序,促进文化交流和传承,是中国古

本章未完,请点击"下一页"继续阅读! 第4页 / 共7页