“除了皇宫之外,这里的窗玻璃最透亮,跟阁部衙门、金陵大一样。“
阳光照在窗玻璃上,透射到教室当中,孩子们就在明亮的教室里上课。
弥尔顿看得一阵恍惚,如此昂贵的玻璃,欧洲只有大贵族才用得起,就连小贵族都没那个财力。
其实中国也差不多,制造玻璃的技术还不成熟。
一是比较脆。玻璃若做得太大,很容易就破碎了,窗玻璃只能做成许多小方格。
二是杂质多。普通民居和校的窗玻璃,或多或少带着淡绿色,玻璃透光性不是很好。像眼前这种玻璃,属于最顶级产品,不仅价格昂贵,而且每年的产量也不多。
教室里,正在上数课,教的是个位数乘法。
弥尔顿看着黑板上的算式,顿时有些迷糊。因为等号在欧洲虽已发明出来,但并没有普及。此时此刻,就连笛卡尔都还在用“=”代表“±”之意,而等号则在用双引号来表示。
一番询问,弥尔顿终于看懂算式。
随即走到隔壁班,这里正在上语文课,教室里传来阵阵朗诵声:“锄禾日当午,汗滴禾下土…
听生在诵读诗歌,马维尔连忙请通事官翻译。
通事有些尴尬道:“用拉丁文写诗我不会,只能翻译大概含义。农民顶着午间的烈日给禾苗除草,汗水滴下打湿了禾苗下的土壤。有谁知道盘中的餐饭,每一粒都饱含着农民的辛苦?“
很可惜,两位英国著名者,对这首诗并没有太大触动。
他们都是“民主斗士”不假,但他们代表的阶层,却是贵族、地主、商人和小市民,也就捎带着一些自耕农。真正的穷苦农民,在欧洲谁管他们死活?
弥尔顿礼节性评价道:“这首诗的作者,应该是一位品德高尚的人,他连农民的辛苦也会关心。“
通事道:“作者是一位中国古代的宰相。“
两个英国佬无话可,在他们的意识当中,一国宰相别盘剥农民太狠就算仁慈,吃
本章未完,请点击"下一页"继续阅读! 第3页 / 共5页