庄周道:“我的三种剑,分别是:天子剑、诸侯剑、庶人剑。”
赵文王好奇,问:“天子剑怎样?”
庄周朗声道:“天子剑,用燕溪的石城山做剑尖,用齐国的泰山做剑刃,用楚国和卫国做剑脊,用周王畿和宋国做剑环,用韩国和魏国做剑柄;用中原以外的四境来包裹,用四季来围绑,用渤海来缠绕,用恒山做系带;靠五行来驾驭,靠刑律和德教来论断;遵循阴阳的变化进退,按照春秋的时令运行。拿天子剑向前直刺,一无阻挡;高高举起,无物在上;按剑向下,所向披靡;左右挥动,旁若无物;向上,可割裂浮云;向下,可斩断地纪。天子剑一旦使用,可以匡正诸侯,天下归服。这就是天子之剑。”
赵惠文王听后,茫然若失,问:“诸侯剑怎样?”
庄周降低些声音:“诸侯剑,拿智勇之士做剑尖,拿清廉之士做剑刃,拿贤良之士做剑脊,拿忠诚圣明之士做剑环,拿豪杰之士做剑柄。用诸侯剑,向前直刺,也一无阻挡;高高举起,也无物在上;按剑向下,也所向披靡;左右挥动,也旁若无物;对上,可效法于天而顺应日月星辰;对下,可取法于地而顺应四时序列;居中,则顺和民意而安定四方。这种诸侯剑一旦使用,就好像雷霆震撼四境,士民无不归服而听从国君号令。这就是诸侯剑。”
赵惠文王听了,频频点头,接问道:“请问先生,庶人剑如何?”
庄周睨视道:“庶人剑全都头发蓬乱、髻毛突出、帽子低垂,帽缨粗实,衣服紧身,瞪大眼睛且气喘语塞。在人前相互争斗刺杀,上能斩断脖颈,下能剖裂肝肺,这就是庶人之剑,跟斗鸡没什么两样。庶人比剑一旦命尽气绝,对于国事百无一用。如今大王拥有夺取天下的地位,却喜好庶人之剑,我私下以为大王做法不足取也。”
赵惠文王愣了一时,明白了庄周话中的道理,茅塞顿开。他起身紧紧拉住庄周的双手,请他到殿台上坐,命厨师杀鸡宰羊,好酒好菜款待庄周。赵惠文王绕着座席惭愧地转圈。庄周
本章未完,请点击"下一页"继续阅读! 第1页 / 共5页