小人所施的计谋,没有一条不是在为君子造福的。
这话听起来似乎有点儿傻,实际上却一点不假。
李云举说:他哥哥宪威在广东做官时,听说有个士子,四处飘游求学,他性情迂腐而孤僻。
路过岭南时,他拜见了一些亲戚朋友,颇有收获。
归来叶,除了铺盖衣物之外,他还带回了两只大箱子。
箱子很重,须要四个人才能搬动,不知里面装着什么。
一天,到了一个换船的地方,两船的船舷靠在一起。
士子命人用粗绳捆好箱子,抬到那条船上去。忽然绳子断裂**,断头像是被刀砍过的一样。
两只箱子都摔裂了,士子心疼得直跺脚。
他急忙打开箱子检查,原来一只箱子里放的是崭新的端砚,另一只箱子装的是英德石。
装英德石的箱子里有白银一封,用纸包裹着,大约有六七十两,纸包已经摔破了。
士子拈起银子来查点,不小心失手掉入河中。
他急忙求渔民入水打捞,只捞上了一小半。
正懊丧时,同来的一位船工突然向他道喜说:“由于您带着这两只箱子,强盗们已跟踪您几天了,因为岸边有人家,他们才没敢动手。我心里一直惴惴不安,又不敢说出来。现在,强盗们见箱子里没有财物,已经唾了几口唾沫散去了。您真是有福之人哪!大概是您平日积有阴德,所以得到了神灵的保佑。”
同船的一位客人偷偷地说:“他有什么阴德,只不过刚刚干了一件傻事。前不久,他在广州时,曾花一百二十两银子托旅店主人买了一个妾,据说是个刚结婚一年的新媳妇,因为家里穷得揭不开锅,才卖了她,使她能有条活路。过门那天,她的公婆和丈夫皆来送别,一个个面如病鬼,形同乞丐。临进屋时他们竟相互搂抱着痛哭起来,像是再也见不到了,分手之后,她又回身追出几步,拉着丈夫,絮絮叨叨嘱咐个不停。媒婆上前,疆拉硬拽那女人进屋,她
本章未完,请点击"下一页"继续阅读! 第1页 / 共3页