,为了使译著更显中国化,翻译馆中的诸人使用的语言都带有浓重的桐城派风格,连平仄韵律都写得炉火纯青,堪称“中瓶装洋酒”的典范。
当然,这首《卿云歌》也不例外。
在儒家文明之中,尧舜的“禅让”可以说是儒家文明的理想社会。汉朝注释《尚书》的《尚书大传》中又“补充”了一段轶闻:舜在位第十四年,行祭礼。演奏音乐时出现变调,音乐未完就疾风暴雨,舜沉首而笑曰:“明哉,非一人天下也,乃见于锺石!”即发生这样的音乐变调和疾风暴雨,是上天告示我,应当将皇位禅让给另一位圣者,也就是禹。
在举行禅让仪式中,君臣合唱了《卿云歌》。卿云,即吉祥之云或喜气之云,一位圣人将皇位自愿、和平地禅让给另一位圣人,那是整个民族的幸事。全歌共三章,讲道的是君臣相和。
不过对于这首歌的意境,朱宜锋倒也没有想那么多,更多的印象是来自于《直奉大战》那部电影,或许对于百年后国人的来说,这首歌的歌词内容太泛,文字太古很少有人理解,但……在这个时代,基本上读过书的人都能理解这首歌,理解歌中的意境。
“……於予论乐,配天之灵。迁于贤圣,莫不咸听。”
听着从院中传来的歌声,朱宜锋的眉头又是一皱,这句词的意思很简单,社会像音乐般的和谐,这是顺从天意、符合民心。将皇位禅让给另一位圣贤,普天之下莫不欢欣。但这并不是朱宜锋所需要的。
“看来,这词还是要修改一下……”
是要修改一下,或许《卿云歌》首章华美,次章超迈,末章真诚。语言结构大致同《诗经》,但在《诗经》中还很难找到这样君臣和睦的诗情。秦汉以降,这首歌代代相传,寄托着人们对尧舜让贤和社会安康的赞美,尧舜成为华夏盛世与民族道德的象征。
但这绝不是朱宜锋所需要“国歌”,毕竟,任何人都不可能将帝位禅让给自己,同样,自己也不可能将此禅让给其它人。
“看来还要让其它人改一下啊!”
摇头轻叹着,朱宜锋走到亭子
本章未完,请点击"下一页"继续阅读! 第2页 / 共5页