设置

关灯

第一千三百四十四章 神奇而又美的歌谣(第2节)

他们不敢置信。

舞台上,唐莹将麦克风靠近嘴边,唱出了第一段歌词。

“Are you going to Scarborough Fair?

(您正要去斯卡布罗集市吗?)

parsley,sage,rosemary,and,thyme。

(欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香。)

Remember me to one who lives there。

(代我向那儿的一位姑娘问好。)

She once was true love of mine。

(她曾经是我的爱人。)

tell her to make me a cambric shirt。

(叫她替我做件麻布衣衫。)

……”

曲调悠远深邃,唐莹的歌声则悠远清脆,声音与曲调完美融合,让现场的每一个的观众,自听到第一个单词之后,便再也无法从唐莹的歌声中走出。

《卡斯布罗集市》是前世英国的一首古老民歌,其歌词至少可以追溯到,十三世纪的英格兰,至于曲调则更早,产生于苏格兰。

当然,到了新世纪,《卡斯布罗集市》的流行版本,经过了现代音乐家们的加工和再创造。

而其中最著名的一个版本,则是经过西蒙与加芬克尔两人加工后的版本。

在这一个版本中,歌曲的二、三、四段,每一句的结尾,都有一个不太明显的声音,在唱着另外的一套歌词。

另外的一套歌词便是西蒙写的,主要表达了反战的意愿,而旋律则出自加芬克尔之手。

新加的另外一套歌词,开始时如同秋天昏黄萧索的天空,沉静的讲述战争当中的,种种苦难和艰辛,这使得这一个版本的《斯卡布罗集市》,不再仅仅只是一首哀伤的恋歌,还是一首尖锐的反战歌曲。

李凡选用版本便是这一个版本,主歌由唐莹演唱,而另外一套并不明显的歌词,则暂时由秦雨霖那丫头和音。

那丫头

本章未完,请点击"下一页"继续阅读! 第2页 / 共4页