语。
没有单独一个剧标誌著从传统风格到自由风格的转换,莎士比亚的整个写作生涯综合了这两种风格,《罗密欧与朱丽叶》可能是这种混合风格最好的詮释。
到1590年代期创作《罗密欧和朱丽叶》、《理查二世》和《仲夏夜之梦》时期,莎士比亚开始用更自然的字写作。他渐渐将他的隐喻和象徵转為剧情发展的需要。
莎士比亚惯用的诗的形式是无韵诗,同时结合抑扬格五音步。实际上,这意味著他的诗通常是不押韵的,每行有10个音节,在朗读时每第二个音节為重音。
他早期作品的无韵诗和后期作品有很大区别。诗句经常很优美。但是句子倾向於开始、停顿、并结束在行尾,这样有可能导致枯燥。
当莎士比亚精通传统的无韵诗后,他开始打断和改变规律。这项技巧在《朱利叶斯凯撒》和《哈姆雷特》等剧的诗释放出新的力量和灵活性。例如,在《哈姆雷特》第五场第二幕,莎士比亚用它来表现哈姆雷特思维的混乱:
“先生。 那夜,我因胸纳闷,无法入睡,折腾得比那銬了脚镣的叛变水手还更难过;那时,我就冲动的——好在有那一时之念,因為有时我们在无意所做的事能够圆满”
《哈姆雷特》之后,莎士比亚的风变化更多,尤其是后期悲剧更富有感情的段落。英国学评论家安德鲁塞西尔布拉德利将这种风格描述為更紧凑、明快、富有变化。并且在结构上比较不规则,往往错综复杂或者省略。
在他创作生涯后期,莎士比亚採用了很多技巧来达到这些效果,其包括跨行连续、不规则停顿和结束、以及句子结构和长度极度变化。
在《马克白》。语言从一个不相关的隐喻或直喻转换到另一个,如第一场第七幕:
“难道你把自己沉浸在裡面的那种希望,只是醉后的妄想吗?
怜悯像一个赤身在狂风飘游的婴儿,又像一个御气而行的天婴”
完整地理解意思对听眾是挑战。后期的传奇剧。情节及时而出人意料地变换,创造了一种末期的诗风。其特点是长短句
本章未完,请点击"下一页"继续阅读! 第2页 / 共4页