不久以后,布莱克印刷了自己的第一本诗集—poetibsp;sketches。1784年,在父亲过世后,布莱克开始与著名出版商约瑟夫、詹森合作。
在詹森的合作者中包括当时英国许多优秀人物,如:约瑟夫、普莱斯利、玛莉、吴尔史东克拉芙特和托马斯、佩恩等等。
布莱克同玛莉、吴尔史东克拉芙特很快成為了好友,并应邀為其作品创作插图。1788年后,他陆续出版了四本诗集。
1825年开始,布莱克陷入疾病的折磨,之后,他决意要在死去之前完成為但丁神曲的插图工作,但是直到死去,他也未能完成这一浩大的工程。
一沙一世界,一花一天堂,掌中握无限,剎那现永恆。指人们应该用心体会身边的细微事物,即能从中发现乐趣。
从一粒沙中,也有许多的微小生物在裡头,一朵花中如果仔细观察,还可以看到宇宙在**形成的美。勉人要细心体会万事万物。
在日常生活中,只要能够透过敏锐的观察,察看生活周遭各项事物,那麼,即使微不足道的小东西,也能从中发现乐趣,发(挖)掘真理。
一沙一世界─聚成世界,碎為微尘,世界与微尘皆在缘起聚散的宇宙法则中。从一粒细微的沙粒可以窥见宇宙的浩瀚,从一朵平凡的花朵可以发现美妙的天堂。
从微观的角度看我们所存在的世界,每个细小事物皆蕴含造物者的奥妙,而每个当下的瞬间即是永远。
一如花开花落,看似短暂,但那美丽绽放的瞬间,却在人们心中烙印成為永恆如诗的画面。
《世界》,亦称天地、天下、人间、世间、万物、世上等,是对所有事物的代称。可以有下列意思:
人类文明所有一切的代称。在许多场合下,也以全球、环球(寰球)、寰宇(环宇)、国际、万国等词作為代称,通常指人类现今所生活居住的地球。
广义上,世界指的是全宇宙,但这时可以用现在鲜有使用的os(秩序体系)一词,兼有指世界和宇宙的意思,因為在古人的认知中两者是等
本章未完,请点击"下一页"继续阅读! 第3页 / 共4页