。这位战士不光看起来年轻。而是身材瘦小,看起来和崔可夫的传令兵西多林差不多大。见我在不停地打量着他。年轻的战士显得有点紧张。见到自己部下局促不安的窘态,特拉夫金连忙为他解围说:“将军同志,我来介绍一下,这位是战士肯塔科夫,是我们的德语翻译。”
听特拉夫金中尉提到德语翻译,我居然立即联想到瓦斯科夫准尉准备带女兵去追捕德军伞兵前,也在女兵中挑选懂德语的人来当翻译。而当时毛遂自荐的是女兵索尼娅,她教给大家的第一个德语单词:亨德霍赫,就是举起手来的意思。
想到这里,我在和肯塔科夫握手时,开玩笑地冲他说了一句:“亨德霍赫。”
正在和我握手的肯塔科夫闪电般地把手缩了回去,把手举到额边向我敬着军礼,同时嘴里叽里哇啦地说出了一长串的德语。他说得又快又急,虽然我跟着格拉姆斯和周围懂德语的指战员学过几天的德语,但压根听不懂他在说什么。我只好冲他笑了笑,来到了下一位侦察兵的面前。
我的手刚抬起来,那名侦察兵已经主动地伸出双手,握住我的手使劲地摇晃起来。因为他握手太用劲,我的手被他捏得生疼生疼。由于握手用力是一种友好的表现,虽然手掌处传来了一阵阵的疼痛,但我还是在脸上努力地保持着笑容,不过眉头却不由自主地皱了起来。
我脸上的表情被站在旁边的特拉夫金看得清清楚楚,他连忙重重地咳嗽了一声,似乎在提醒和我握手的战士。那名战士听到咳嗽声,慌忙地松开我的手,向后退了一步,接着向我做自我介绍说:“将军同志,我叫桑热克,是侦察分队里的爆破手。”
我用左手轻轻地揉着被他捏疼的用手,调侃地说:“原来桑热克同志是爆破手啊,怪不得这么大的力气。”我的话顿时引起了大家的一片哄笑声。
我左右张望了一下,发现除了这几名侦察兵外,战壕里还站着茹霍维茨基下士和几名警卫连的战士,便招手把茹霍维茨基叫过来,吩咐他:“下士同志,侦察兵同志都累了,除了中尉以外,其余的人都由你带着去
本章未完,请点击"下一页"继续阅读! 第4页 / 共6页