贝迪维尔想当然地答道:"嗯,翻译过来应该是这个意思。阁下使用的翻译机没有翻译出错吧?我只能理解字面上的意思,没听懂这个词的本意。这是某种谚语?"
"差不多是吧。这是一句古语。用我国的语言描述这个词的话,它是用来形容某个人阴险狡猾的。用鹰那样锐利的目光去盯着目标,用狼一样悄然无声的脚步去靠近猎物。虽然阴险狡猾,但是在弱肉强食的世界里,这是必需的生存能力。我认为这个词和适合用来形容你,贝迪维尔先生。"
"这该不会是在贬损我吧?这是某种玩笑?"贝迪维尔苦笑道。
"不。阴险狡猾也是一种才能,越是伟大的战士,越是杰出的战略家,越是需要这种才能吧。"神秘的东方人说:"而且贝迪维尔先生,这种才能你已经拥有了前者。"
"……前者?"
"[鹰眼]。"郦道元简短地答道。
贝迪维尔沉默了片刻,表情变得严肃起来。
"你是怎么知道我会用[鹰眼]的。仅靠观看我战斗的录像就能看出来吗?"
"当然了,那也是一种瞳术,使用的时候瞳孔会放射出特殊颜色的光子的过剩光。任何人只要知道[鹰眼]的存在,再仔细观察,肯定能看出来吧。"郦道元说:"但你知道吗,贝迪维尔先生?[鹰眼]其实并不是起源于你们西方国度的战斗技巧。恰好相反,那原本是来自我们东方国度的战斗技术。一种能看穿物事的本质,大脑再瞬间分析,最终给眼睛视觉反馈的技术。
东方国度的战士数千年前就已经会使用[鹰眼]。仅靠这个技术,就足以在混乱至极的敌阵之中迅速找到敌军的指挥官,并有效率地对其进行击杀。把[鹰眼]用到了极致的人,甚至可以仅靠[鹰眼]就分辨出敌阵之中的指挥官是真人,还是他的替身。它就是这样实用又强力的战斗技巧,或者说,瞳术。"
"我明白了。"贝迪维尔继续道:"所以那是从东方国度流传过来的一种战斗技术。就当做是那样
本章未完,请点击"下一页"继续阅读! 第4页 / 共5页