说网/\/%^www.\zslxsw.\\com]这种舞蹈是基多当地人盛行的一种舞蹈,因为这种舞蹈起源于敬神或祭神,祈求上苍赐福人间。舞蹈的舞步庄重稳健,既有踢踏舞步,也有肩胯动作。舞者头上常戴有羽饰,手握小沙槌并带脚环。舞动起来显得典雅优美,且粗犷矫健。她们在跳舞时要唱着歌,还要奏着乐。歌曲是以羽调式为主,以小三度开始。乐器是用竹管或南美兀鹰羽管制成的排箫和五孔横笛。曲调严肃纯朴,但也有些单调,而且是不断地重复。
正当帕丽亚王妃教着女孩们跳舞时,就见爱子阿塔瓦尔帕王子满头大汗地急匆匆赶来。她已经有好些天没见过自己朝思暮想的儿子了,所以,一见到阿塔瓦尔帕王子,就亲热地拉着儿子的手,高兴地说,“我儿有何急事如此匆忙,跑得满头大汗。”说着,便让侍女秀婀给王子打水洗脸。
阿塔瓦尔帕王子因有急事与母亲商议,所以,也顾不得洗去脸面的汗水,就大吼一声,让屋里的那些正在跳舞的少女快快离开。少女们被王子的一声大吼吓得拔腿就跑。
见少女们都跑光了,王子就把屋门关上,拉着母亲坐在了一张金黄精致的小桌旁坐下,喘着气对母亲说,“母亲,大事不好了,父王患上了疫瘟。”
帕丽亚王妃听着这话,不禁一惊,说,“天呀,大王要是一死,你我这对孤儿寡母将该如何?”说着,便放声地哭了起来。
王子很不乐意地瞪了母亲一眼,说,“你哭啥哭?哭有啥用?你能把父王的病症哭好?你这一哭,万一让别人听到了,再传到嫡亲派那些人的耳朵里,岂不是要坏大事?”
帕丽亚王妃让儿子这样一训,吓得不敢哭了,她一边擦着泪,一边问儿子,“那你说该咋办?”
王子想了想,就对母亲说,“我已经派父王的侍从哈亚去叫查尔库奇马舅舅了。舅舅见多识广,足智多谋,擅长预测,想毕他能给咱们出些主意。他恐怕很快就会赶到。”
母亲又问,“你父王现在何处?”王子说,“还在乌素雅克湖那边。”
母亲说,
本章未完,请点击"下一页"继续阅读! 第2页 / 共4页