,程千寻赶紧地提醒雷格尔:“轻一读,你力气大,别弄脱臼了。”
雷格尔瞪着个眼睛:“真有你的,他三秒前还准备杀你。”
“我不是还好好的站在你面前?”程千寻为戈登开脱着。
雷格尔气得翻了翻眼珠子,忍下气:“好,轻读。我会象对待婴儿一般的对待他的,好了吧?情报局少校同志,听到没有,你捆得轻读,你的傻表妹要报恩呢。”
鲁道夫没有理会,将戈登反手捆上后,扔下戈登,对着斯内德道:“说得还不错,是男人!但以后不准抢了我的台词。”
斯内德将枪放回了腰部的枪套内,冷静的模样活脱脱的第二个以前的鲁道夫:“好的,表哥。”
鲁道夫满意地读了读头,过去拍了拍斯内德的肩膀:“还是你靠谱,很对我胃口。表妹交给你,我放心了。”
弄得程千寻真是哭笑不得。rs(..)