设置

关灯

第四百七十一章 巫术(一)感谢书友“harry3m890”的打赏!(第2节)

间。

就比如妖神,也比如巫觋。甚至可能还有别的人。

江远正思索着,掌柜已经提着一包沉甸甸的银子来了。

接过银两之后,江远不由得指着这个龟壳问道:

“掌柜的,这是什么?”

掌柜看了一眼,回答道:

“东家,这是一种‘龙骨’,上面多用于记载甲骨文。前些年研究甲骨文的风气盛行,所以我也就派伙计收了一些。可是后来请了不少先生来看,都说我收的这种龙骨上的文字并非甲骨文,而是另外一种不为人知的远古文字。后来我以为奇货可居便一直囤货,可是到了现在,大家都讨论汉字拉丁化,反而没人关注这些古文了。现在的这些读书人真是的,老祖宗留下来的东西怎么能说改就改?!”

江远静静听完,看起来这个异域和地球上虽有不同,但历史也有所差异。

甲骨文的发现在地球上正值清朝末年,大规模研究那是之后的事情了。

而汉字拼音化的讨论,也要比这个时代更晚才是。

关于汉字拼音化,江远却是记住了一篇著名的文章《施氏食狮史》,它的全文如下:

“石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮市。是时,适施氏适市。施氏视十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,施氏使侍拭石室。石室拭,施氏始试食十狮尸。食时,始识十狮实十石狮尸。试释是事。”

这篇文章最独特的地方,就是它让人看很容易看懂,但是念给人听,听上去就全是“shi、shi、shi、shi、shi……”根本听不懂在说些什么。

这是民国时期著名的语言学家赵元任先生写的文章,这篇文章的创作便是用一种极端的方法展露出汉字的缺陷,用于支持汉字拼音化的改革。

汉字拼音化的推动,经历过两个高峰。

第一个高峰是民国时期,由于国家落后备受列强欺辱,故而当时有

本章未完,请点击"下一页"继续阅读! 第2页 / 共6页