还是会做好的。”
韩云阳这么好说话当然是有原因的,他们虽然是译制片配音出身的,但是上原大小姐给的酬劳也远超他们的预料。更何况在教学期间,也不会禁止他们继续原本的工作。这种好事儿,打着灯笼都找不到,当然好说话了。
不过韩云阳也提出了几个问题“我们刚刚说译制片的主要问题之一是翻译的问题,其实这个剧本也有几处不合理的地方……”
其实韩云阳说的地方,郝平在里面听的时候也感觉到了。
虽然柯海拿过去再让剧本修改了几处不合理的地方,但还有一部分词汇还是不怎么合理。
郝平点点头“这部分剧本其实还在写,今天是临时拿过来的。”
韩云阳才点头表示理解。
从养成班和制作委员会的办公室离开回到别墅办公室,郝平翻开剧本。其实平心而论这部分剧本已经比之前好许多了,但是仔细听仍旧会有一些奇怪的地方。
郝平又查了查柯海说的几个脚本的作品,看了一部分忍不住有些头疼其实严格说起来一些国内动画作品的剧情并不白痴,相反内容还挺不错的。但是不知道为什么经常会出一些奇怪的“点”……
——比如莫名其妙的搞笑桥段,突然开始的无厘头。
——再比如一些明明氛围很不错的地方,突然来一句不合时宜的话,把好不容易营造的氛围给破坏得一塌糊涂。
明明不错的内容,活活看得人头疼。
看到这些,郝平坚定的认为,脚本一定要写好才行。
如果说看完这些之前他还带着几分要不别这么严苛的想法,看完之后就很清楚了。脚本绝对是一部动画片重要的组成部分,重要性完全不输给作画。
毕竟作画再怎么惨,起码他们的动画至少不止一个原画吧!
。