统性转移到了西方。这些知识,成为了西方工业革命和科技崛起的部分养料。而与此同时,我们自己的传承却中断了。”
他顿了顿,声音有些沙哑:“我在欧洲访学多年,亲眼见过他们的图书馆、博物馆里,那些被精心保存、却很少对外展示的中文科技文献。它们被分类在‘东方珍本’、‘传教士文献’、甚至‘神秘学手稿’的条目下,研究者寥寥。很多西方学者,宁愿去研究那些真假难辨的‘古希腊’手稿,也不愿正视这些近在眼前、来自一个真正持续数千年的文明的技术记录。为什么?因为承认这些,会动摇他们构建的‘西方自古领先、启蒙世界’的叙事根基。”
会议室再次陷入沉默。
窗外,冬日的阳光斜斜照进,在会议桌上投下窗格的影子。
那些来自百年前的图纸影像,仿佛在光中浮动,诉说着被割裂、被篡改、被遗忘的故事。
“沈教授,”陈思源打破沉默,“您认为,我们接下来该怎么做?”
“两条腿走路。”沈教授伸出两根手指,“第一,继续深入挖掘国内可能留存的一切线索。吴老提到故宫地库可能有未整理档案,这是一条线。民间可能还有散落的残页、族谱中的技术记载、地方志里的只言片语。我们要像考古一样,耐心拼接。”
“第二,”他看向赵海川,“通过一切可能的官方和民间渠道,向海外征集、交换、乃至要求归还这些文献的高清数字化副本。我们可以提出学术合作,共享研究成果。如果对方以‘保护知识产权’或‘文物保管权’为由拒绝,我们就用我们掌握的碎片证据,一点一点拼凑出它们流失的路径和非法性,在国际学术界和舆论场制造压力。这需要时间,需要策略,更需要国家力量做后盾。”
赵海川点点头:“相关部门已经在研究方案。但正如我之前所说,学术上的准备,证据链的完善,公众认知的铺垫,这些‘软实力’的工作,要靠你们。”
林薇忽然开口:“沈教授,您刚才提到徐光启。他
本章未完,请点击"下一页"继续阅读! 第4页 / 共8页